Also their love, their hatred, and their envy has perished long ago; neither have they any more a portion forever in anything that is done under the sun.
Anche il loro amore, il loro odio e la loro invidia sono ormai periti, ed essi non avranno mai piú alcuna parte in tutto ciò che si fa sotto il sole.
But be you glad and rejoice forever in that which I create; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
poiché si godrà e si gioirà sempre di quello che sto per creare, e farò di Gerusalemme una gioia, del suo popolo un gaudio
Yahweh has sworn, and will not change his mind: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
Il Signore ha giurato e non si pente: «Tu sei sacerdote per sempre al modo di Melchisedek
"It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you:
Questa sarà per voi una legge perenne: nel settimo mese, nel decimo giorno del mese, vi umilierete, vi asterrete da qualsiasi lavoro, sia colui che è nativo del paese, sia il forestiero che soggiorna in mezzo a voi
Honour to the Lady Helena... daughter of the late Septimus Optimus Glabrus... whose fame shall live on forever in the person of his son... your brother, Marcus Publius Glabrus... hero of the Eastern Wars.
Onori alla nobile Helena, figlia del defunto Settimo Ottimo Glabro, la cui fama vivrà in eterno nella persona del figlio, vostro fratello Marco Publio Glabro, eroe delle guerre di levante.
I'm forever in pursuit and I don't even know what it is I'm chasing.
Sono sempre alla ricerca e non so neanche di cosa.
We are forever in your debt.
Saremo per sempre in debito con voi.
There was a woman who had triplets waiting forever in that queue.
C'era una donna di Irishtown con tre gemelli che ha aspettato un'eternità in coda.
His tragic loss will be deeply felt and a grateful nation will be forever in his debt
La sua tragíca scomparsa addoora a nazíone.....che gì sarà sempre grata e debít\code(0144)ce.
Your companions will be shadows in the underworld when you are a name living forever in history as the most glorious shining light of youth, forever young, forever inspiring.
I tuoi compagni saranno ombre nell'oltretomba mentre tu sarai un nome che vivrà per sempre nella storia... Mai esisterà un Alessandro come te.
Be mine now and forever in love.
Diventa mio, ora e per sempre. Sono stato innamorato.
More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November forever in our memory.
Più di quattrocento anni fa, un grande cittadino ha voluto imprimere per sempre nella nostra memoria il 5 novembre.
Consumed by greed, they turned on one another until the village of San Venganza drowned in its own blood their souls trapped forever in that godforsaken place.
Consumati dall'avidità, si combatterono a vicenda finché il villaggio di San Venganza annegò nel suo stesso sangue e le loro anime rimasero per sempre intrappolate in quel posto maledetto.
If I could keep her here just for an hour or two, I'd be forever in your debt.
Se potessi lasciarla qui' per un'ora o due vi sarei eterno debitore.
A name that will live forever in the annals of warfare.
Un nome che sarà ricordato negli annali bellici.
Supposedly he now next to the Devil, with forever in hell burning soul, because of this sin.
Si suppone che stia seduto accanto a Satana, mentre la sua anima brucia all'inferno, per l'eternita' a causa di questo peccato.
But now we're together, forever, in life.
Mala: (Ma ora siamo unii per sempre, nella via).
Beyond Ember, the darkness goes on forever in all directions.
Al di là di ember, il buio si estende in tutte le direzioni infinite.
And with her resurrection, this land will be ensnared forever in the dawn of the red moon.
E con la sua resurrezione, questa terra sara' stregata per sempre dall'alba della Luna rossa.
I am forever in your debt.
Sarò per sempre in debito con te.
If the issue is settled, I shall be forever in your debt.
Se risolverai il problema, ti sarò per sempre debitore.
I am forever in Spartacus' debt, for parting veil.
Saro' per sempre in debito con Spartaco per avermeli aperti.
Wine forever in his blood will keep him warm.
Tutto quel vino nel suo sangue lo terra' al caldo.
You were taking forever in the shower.
Ci hai messo una vita a fare la doccia.
And you can hide from it all forever in this lovely, quiet, blank void.
E puoi nasconderti... da tutto cio'. Per sempre. In questo delizioso e tranquillo spazio vuoto.
Count Odo, I am forever in your debt.
Conte Odo, vi saro' per sempre debitore.
If you'd be willing to have it with her, I would be forever in your debt.
Se... volessi fare la grazia di pensarci tu, ti sarei debitore per l'eternita'.
And I'm forever in your debt.
E sarò sempre in debito con voi.
It seems I am forever in your debt.
Sembra che io sia per sempre in debito con te.
Humanspersons are happiness and joy forever in Happy Humanstown.
Felice Umano Belpaese significa perpetua felicità e gioia per umanagente.
But I am forever in your debt, gentlemen.
Ma sarò sempre in debito con voi signori.
A conquered people, forever in hiding driven from their sacred lands by man with iron and fire.
Un Popolo vinto, costretto a nascondersi, cacciato dall'uomo, dalle proprie sacre terre messe a ferro e fuoco.
Miryam, will you take this man to be your husband, to live together forever in the covenant of marriage?
Miryam, vuoi prendere quest'uomo come tuo legittimo sposo, per vivere insieme per sempre nel sacro vincolo del matrimonio?
Otherwise, it will remain in prison forever in this room.
In caso contrario, resterà in carcere per sempre in questa stanza.
Pray for your own soul, Dante, for it will freeze with me forever in Cocytus below.
Prega per la tua anima, Dante, poiche' restera' per sempre a ghiacciare con me giu' nel Cocito.
Then they will live forever in peace.
Allora vivranno per sempre in pace.
Evidence will go into a banker's box and be filed away, eventually transferred to a storage facility in Bradenton, and that is where it will stay, locked away forever in the dark.
Le prove finiranno in una scatola e spariranno, magari trasferite in un magazzino a Bradenton. E rimarranno li', imprigionate per sempre nell'oscurita'.
The world of chocolate would change forever in 1828 with the introduction of the cocoa press by Coenraad van Houten of Amsterdam.
Il mondo del cioccolato cambiò per sempre nel 1828, con l'introduzione della pressa inventata da Coenraad van Houten di Amsterdam.
Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this forever in the imagination of the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;
Signore, Dio di Abramo, di Isacco e di Israele, nostri padri, custodisci questo sentimento per sempre nell'intimo del cuore del tuo popolo. Dirigi i loro cuori verso di te
5.0131981372833s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?